從拉爾拂吹起海螺那一幕開始,我就知道我會喜歡上這本書,待在圖書館一口氣看到結束,然後喘了口氣,好過癮。我看的是楊耐冬翻譯的版本,圖書館只有兩個版本,和另一個譯者比起來,楊耐冬翻得真的很順且兼具文學價值。我房間的書櫃已經預留一個位置給他了,這是少數我覺得必買的書。
蒼蠅王的作者高汀是1983年諾貝爾文學獎得主,我不是想說讀諾貝爾獎得主的作品比較高尚,我其實是想說諾貝爾文學獎得主的思考方式,大都很異常。我的書看的也不多,樣本數有點少,但是有些文學家真的是很明顯的有精神病,像卡夫卡,他許多作品裡的主人翁,給人的感覺真的有些變態。我還發現一個特點,這些文學家筆下的主角,尤其當主角是現實世界作者自己的投影時,除非作者好心多描述幾句,不然真的很難理解這些主角的思考邏輯。像皮藍德婁的《死了兩次的男人》裡,很多對話我還沒意會過來,主角就做了決定,而且還很有道理...這本書裡的主角IQ應該超過180吧。總之,這些大師很擅長把想表達的東西藏起來,讓有心人花費生命去破解,樂此不疲。蒼蠅王的作者高汀曾公開談論蒼蠅王的意含,從這個角度來看,這倒是抹煞一些趣味了。
留言
張貼留言